josef_julian: (Default)
josef_julian ([personal profile] josef_julian) wrote2015-08-29 04:01 pm

Откуда у хлопца индийская грусть

Приехал хлопец стричь траву. М. вышел к его машине расплатиться. Увидел в ней ружье. Спросил. Хлопец сказал, что они отстреливают хищных птиц баз, которые выклевывают их животным глаза. Ни я ни М. такого слова раньше не слышали, наш главный толмач в отсутствии, так что полезли в интернет.
Сначала искали на buzz. Нашли кучу понятий, связанных с музыкой и развлечениями. Потом я полезла в каталоги хищных птиц Виржинии. Ничего даже близко по звучанию. Затем я стала втыкать baz, и мне вывалился очередной энтертеймент, но уже киношный. Правда сплошь болливудский и в написании baaz.
Видеоряд нас подбадривал, что мы на правильном пути, но вики и гугл сопротивлялись изо всех сил. :) В общем, с трудом я выловила, что иногда в английском для ястреба используется индийское слово baaz, привезенное колонизаторами. :)
Где Индия, где Англия, где наша глубокая американская деревня? Откуда они взяли это наименование и почему оно для них более исконное чем чисто английское слово hawk или накрайняк falcon? :))
Как же причудливо тасуется лингвистическая колода. :)

[identity profile] gatinha-negra.livejournal.com 2015-08-29 06:55 pm (UTC)(link)
Может, он buzzard говорил? Если нет, то, конечно, причудливо очень.

[identity profile] josef-julian.livejournal.com 2015-08-29 07:44 pm (UTC)(link)
Я сразу предположила такой вариант, но М. настаивал, что таки нет. Впрочем, местные люди простых профессий тут говорят так, что все может быть. :) Когда приходит сантехник, я не всегда понимаю даже то, что он говорит в качестве приветствия. Очень своеобразное произношение.
В следующий раз попросим его написать это слово. :)