Русский язык для русско-американских детей
Sep. 8th, 2013 10:36 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Детям, которые родились или приехали в Штаты до 7-8 лет, сохранить русский язык, конечно, сложно. Но при правильном подходе абсолютно реально.
Обычно процесс выглядит так: родители маленьких детей в священном ужасе от того, что у всех знакомых их русских детей язык пропадает, вкладываются по полной до 5-7 лет. Причем вкладываются именно в российском понимании, как надо учить детей - с письмом, учебниками, насилием, запретами и наказаниями. При этом очень часто родители дома говорят на английском или, что еще хуже, на руглише. Кроме того, они говорят с детьми на русском только на бытовые темы.
Проблема состоит в том, что как реальная проблема она возникает где-то лет в 10, когда объем английской лексики в школе возрастает экспоненциально. Что совпадает с предподростковым возрастом... И если к этому возрасту у ребенка не возникло убеждение, что русский нужен Ему, что ему нравится на нем говорить, а не просто делать одолжение родителям, то и... идет массовый отказ от русского. Против лома нет приема, и родители, которые до того рьяно боролись за сохранение, также последовательно отказываются от русского вообще - ибо воевать с подростком... ну все знают :)). И уж точно не из-за языка. :)
Для сохранения языка необходимо привить к нему любовь - в раннем возрасте. А любовь и насилие, как мы знаем, вещи несовместные. Да, маленькие дети выбирают английский - если общаются, скажем, с ровесниками на бытовые темы, играют. Он проще, в нем больше готовых привычных клише, которые можно использовать не думая. Не надо этого пугаться, не надо запрещать. Надо дать свое - параллельно. Маленький ребенок (до 5 лет) способен воспринять такое количество языков, которые вы можете ему дать - дать, подарить, а не научить. Если дома будет арабская няня, он и по-арабски будет понимать и говорить. Главный рецепт сохранения языка - это много разговоров на разные!! темы и темы, интересные ребенку. То, что можете дать ему только вы, а не школа, папа, другие дети.
+ любимые мультфильмы на русском и любимое чтение на русском. И все это необходимо держать долгие годы, а не рвать жилы сначала и бросать потом. С нашими детьми остается все, что мы им дали до 7-8 лет: все наши представления о правильном, красивом, морали, жизни и т.п. Они могут в какие-то периоды отчаянно бороться с этим, но оно остается навсегда. Главное, снизить накал борьбы :)
Мой старший сын говорит одинаково хорошо на обоих языках. Но! если я на пару месяцев уезжаю в Россию, оставляя его папе, то при встрече я ужасаюсь: он практически не говорит на русском вообще. Ему необходимо несколько дней, чтобы снова войти в язык. Так что любовь и постоянство. :)) И никаких резких движений.
Обычно процесс выглядит так: родители маленьких детей в священном ужасе от того, что у всех знакомых их русских детей язык пропадает, вкладываются по полной до 5-7 лет. Причем вкладываются именно в российском понимании, как надо учить детей - с письмом, учебниками, насилием, запретами и наказаниями. При этом очень часто родители дома говорят на английском или, что еще хуже, на руглише. Кроме того, они говорят с детьми на русском только на бытовые темы.
Проблема состоит в том, что как реальная проблема она возникает где-то лет в 10, когда объем английской лексики в школе возрастает экспоненциально. Что совпадает с предподростковым возрастом... И если к этому возрасту у ребенка не возникло убеждение, что русский нужен Ему, что ему нравится на нем говорить, а не просто делать одолжение родителям, то и... идет массовый отказ от русского. Против лома нет приема, и родители, которые до того рьяно боролись за сохранение, также последовательно отказываются от русского вообще - ибо воевать с подростком... ну все знают :)). И уж точно не из-за языка. :)
Для сохранения языка необходимо привить к нему любовь - в раннем возрасте. А любовь и насилие, как мы знаем, вещи несовместные. Да, маленькие дети выбирают английский - если общаются, скажем, с ровесниками на бытовые темы, играют. Он проще, в нем больше готовых привычных клише, которые можно использовать не думая. Не надо этого пугаться, не надо запрещать. Надо дать свое - параллельно. Маленький ребенок (до 5 лет) способен воспринять такое количество языков, которые вы можете ему дать - дать, подарить, а не научить. Если дома будет арабская няня, он и по-арабски будет понимать и говорить. Главный рецепт сохранения языка - это много разговоров на разные!! темы и темы, интересные ребенку. То, что можете дать ему только вы, а не школа, папа, другие дети.
+ любимые мультфильмы на русском и любимое чтение на русском. И все это необходимо держать долгие годы, а не рвать жилы сначала и бросать потом. С нашими детьми остается все, что мы им дали до 7-8 лет: все наши представления о правильном, красивом, морали, жизни и т.п. Они могут в какие-то периоды отчаянно бороться с этим, но оно остается навсегда. Главное, снизить накал борьбы :)
Мой старший сын говорит одинаково хорошо на обоих языках. Но! если я на пару месяцев уезжаю в Россию, оставляя его папе, то при встрече я ужасаюсь: он практически не говорит на русском вообще. Ему необходимо несколько дней, чтобы снова войти в язык. Так что любовь и постоянство. :)) И никаких резких движений.
no subject
Date: 2013-09-08 05:02 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-08 05:10 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-08 05:57 pm (UTC)Самое памятное.
Муж: Что по истории проходите? (заинтересованным голосом)
Дочь: Параграф 32, кажется, а что?
no subject
Date: 2013-09-08 06:04 pm (UTC)Девочки вот более изобретательны :))
no subject
Date: 2013-09-08 07:31 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-08 08:22 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-08 09:53 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-09 12:36 am (UTC)Руглиш же возникает ни на ровном месте. Он естественное следствие того, что понятие есть, а слова точного ему нет, и тогда слово берется вместе с понятием - из английского.
То же и в России: в последние десятилетие пришло огромное число англицизмов, потому что пришли сами понятия.
Послайсить это, конечно, шедевр, но вот нейбехуду я не могу подобрать русский аналог - район, квартал, местность - все неточно.:) Локальная местность - масло масляное. И такого много на самом деле.
Язык любит краткость и выразительность - если у него есть возможность выразить понятие одним словом, взятым из другого языка, или многими словами, но своего родного, он всегда выбирает первое :)
no subject
Date: 2013-09-08 07:50 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-08 08:30 pm (UTC)И вообще, не про Америку ничего не знаю. Европа совсем другой мир. :)
Америка именно что плавильный котел. Причем она всех переплавляет в американцев, потому что все сами хотят в них переплавляться. Примерно то же происходит в России с армянами, скажем. Потомки Орбели уже не армяне. :) Да и Довлатов был русским. :) Многие другие национальности - уже во втором поколении все русские... или американцы.
В Европе же национальная сегрегация, как я понимаю, очень сильна. Индусы не стали англичанами, да и армяне с русскими французами. Ну это мне так представляется.
no subject
Date: 2013-09-08 10:49 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-08 10:56 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-09 12:15 am (UTC)no subject
Date: 2013-09-09 12:34 am (UTC)Не могу перестать думать на эту тему. Бедный ребенок, ох и тяжко ему придется, когда ценности разных культур в его голове вступят в противоречие. А они же вступят. Вы недавно упоминали отношение русских к торговле. У нас брат мужа, тот самый ленивый школьник-"дислексик", после занятий продает возле школы чипсы и мороженое. Все это ему подвозит мама, предварительно закупив в магазине оптовыми коробками, где себестоимость упаковки чипсов ~50 центов, а пацан потом продает их в розницу по рыночной цене в $1.50. Идея тоже мамина. Американцы, естественно, хвалят парня. Молодец, говорят, работает. Я умом понимаю, что мама дает ему замечательный урок, как можно делать деньги и как вообще вся торговля работает. Но мне это глубоко неприятно. Пожалуйста, мой машины, стриги газоны, продавай свои эссе одноклассникам. А вот то, что перепродажа - тоже труд, и полезный и нужный, если люди хотят купить - ну неприемлемо для моих промытых мозгов. Причем я с мужем говорила на эту тему и поняла, что здесь я действительно дура и мои установки в американском обществе губительны. Да и в любом обществе, вообще. Понять-то поняла и даже буду стараться фильтровать слова при своих детях, но невербальные признаки своего глубинного отношения ведь не скроешь. А сколько еще подобных противоречий всплывет, когда будет ребенок. Я же не хочу, чтобы он здесь не смог быть успешным из-за привитых мамой в детстве идеалов и ценностей, чуждых реалиям окружающей среды. Вот страшно-то как.
no subject
Date: 2013-09-09 02:47 am (UTC)Уверяю Вас, многие американцы тоже плохо относятся к такому виду заработка. Очень многие американцы весьма щепетильны относильно того, как можно и нельзя зарабатывать деньги. Часто щепетильнее нас.:)
У нас вообще, я думаю, анриал что-то продавать у школы - от себя, а не на школьные цели. Я не видела ни разу. Продают школьники результаты своей выпечки, выращенные растения. Школы гараж-сейлы устраивают... но все деньги идут в казну... школы :)).
Успешность и неуспешность зависит от очень многого. От жизненных установок папы и мамы в малой степени. Скорее от маминой и папиной профессиональной успешности. :) Дети учатся всегда на наших примерах, а не наших словах. :)
no subject
Date: 2013-09-09 04:46 am (UTC)