josef_julian: (Default)
josef_julian ([personal profile] josef_julian) wrote2013-09-06 02:00 pm

Латино-американская литература написана на классическом испанском? Или что почитать на испанском?

Проблема состоит в поиске книг на испанском для подростка.
"Дон Кихота" ребенок забраковал, сначала сказав, что она грустная, потом, что глупая. Поскольку это полностью совпало с моими представлениями о ней, "Дон Кихота" мы отложили.

В собственно испанской литературе я сама читала только Лорку и Лопе де Вега. Зато ессно много читала латино-американских авторов. Ессно в переводах. :) Мне кажется, что по большей части это самое подходящее для подростка чтение... Но возникает вопрос: а на каком языке они писали - классическом испанском или латино-американском варианте? И существенная ли в литературном языке между ними разница?

Всем спасибо за ответ!

Если еще посоветуете, что можно почитать на испанском, буду очень благодарна.

И фильмы тоже можно посоветовать. Спасибо!

[identity profile] юлия лемон (from livejournal.com) 2013-09-08 07:49 pm (UTC)(link)
Разврат, конечно! )))

[identity profile] josef-julian.livejournal.com 2013-09-08 08:45 pm (UTC)(link)
Ну оперу сейчас вообще так ставят... натуралистично. :)
Ты Паяцев не слушала - я там ссылочку где-то кидала? :) гм... да... но это ребенку понравилось. Наверное, потому что разврат был в конце наказан. :))